When Should You Say 'Break a Leg' to an Actor?
The idiom 'break a leg' is a peculiar superstition in theatre, with a complex history and multiple theories around its origin. This article explores the meaning and origin of this phrase, providing insight into the superstitions and beliefs of theatre performers.
Introduction to 'Break a Leg'
When you wish an actor 'good luck' before a performance, it might be considered tempting fate. Instead, the theatre community has a unique term, 'break a leg', which is widely used. This idiom suggests that wishing for a catastrophe, like a leg-breaking incident, will actually bring good fortune to the performer.
The Phrase 'Break a Leg'
The phrase 'break a leg' is commonly used in the UK and other English-speaking countries, particularly within the theatre community. It avoids the potential for bad luck associated with saying 'good luck'. Interestingly, this expression has roots in German, with the phrase 'Hals und Bein Bruch', meaning 'break your neck and your leg'. In English, omitting the 'neck' part sounds more natural and has since been adapted as 'break a leg'.
The Meaning Behind 'Break a Leg'
According to theatre superstition, wishing someone 'good luck' could actually invite bad luck. This belief suggests that positive well-wishing might somehow 'invite' the spirits of misfortune to ensure the performance does not go well. Instead, wishing 'break a leg' is a protective measure, as this misfortune wish is believed to work in reverse and bring about good luck.
The Origin of the Phrase
The origins of the phrase 'break a leg' remain obscure, with several theories of its origin. Some suggest it has roots in ancient practices, where saying 'good luck' might invoke the 'evil eye', leading to bad luck. Other theories propose it is an anti-jinx device, with the idea that wishing for catastrophe cancels out potential misfortune.
Historical Context
The concept of wishing 'break a leg' dates back to the early 20th century in the American theatre. The earliest known reference to this custom is from the 1920s. Despite its current widespread use, the exact origins and exact dates of its first usage remain unclear.
Cultural Specifics
For ballet dancers, where a broken leg would be a disastrous injury, the phrase 'good luck' is often replaced by a more direct yet euphemistic term: 'merde'. The term 'merde' is French slang for 'shit', providing an unambiguous signal not to perform poorly. This custom adds another layer of cultural significance to the term 'break a leg'.
Superstition and Performance
The superstitions surrounding 'break a leg' reflect a belief in the power of words and intentions in the theatre. This belief is not limited to the actors but extends to the audience and staff as well. Pronouncing the phrase correctly and at the right time can influence the performance's success.
Conclusion
The phrase 'break a leg' is a fascinating example of how superstition can shape language and behaviour, especially within the theatre community. Whether rooted in ancient beliefs or modern theatre practices, the custom of saying 'break a leg' reflects the complex interplay between luck, superstition, and the performing arts.
Keywords: break a leg, actor superstition, performance luck